WEB开发网
开发学院手机开发iPhone 开发 iPhone Galgame 官方汉化人员招募详细 阅读

iPhone Galgame 官方汉化人员招募详细

 2010-02-22 19:22:00 来源:WEB开发网   
核心提示:今天从发售了iPhone上有史以来的第一款Galgame(当然这里指的是官方的App Store上的数据,JB之后使用xclannad等交换机运行的游戏不在讨论范围之内)GIFT〜ギフト〜的Mtrix co.收到了关于汉化过程的详情的邮件,iPhone Galgame 官方汉化人员招募详细,

今天从发售了iPhone上有史以来的第一款Galgame(当然这里指的是官方的App Store上的数据,JB之后使用xclannad等交换机运行的游戏不在讨论范围之内)GIFT〜ギフト〜的Mtrix co.收到了关于汉化过程的详情的邮件,这里首先说说偶招募的要求:

一:本次一共招募两个人,其中翻译一名、校对兼润色一名(这只是目前的打算,视实际情况也有可能会增加需要的人手)

二:翻译费将在全部翻译完成,偶收到Mtrix co.给的翻译费之后发出,翻译费将均等发放给每一位参与汉化工作的人(也就是说,比如偶这次一共收到了30万日元,那么加上偶在内一共有两名翻译和一名校对,所以将平均发给每人10万日元)

三:如果您生活在中国大陆或其他非日本的地区,本人将以发放翻译费当时的汇率来折算您所在地区的货币价格

四:如果您生活在日本,本人将直接将翻译费通过银行汇款的方式将翻译费汇出;如果您生活在中国大陆,本人将使用网络银行或支付宝(预定)将折算后的人民币打入您在中国大陆的银行账户上;如果您生活在上述以外的地区,且该地区支持Paypal,本人将会将折算后的翻译费通过Paypal支付给您(如果您没有 Paypal帐户,请申请一个);以上支付方式的汇款手续费由本人承担

五:翻译人员需达到日语一级或同等水平(如果您认为您有这个水平,这里不做硬性的等级证书要求,只是当然您需要证明您能达到该水平);校对兼润色需要达到日语二级或同等水平,且要拥有较好的中文的语言组织能力(至少至少要比偶的中文能力好吧)

六:ACG爱好者、二次元综合症患者、Galgame重度玩家优先

七:如果您对此工作感兴趣但是仍然有其他疑问,欢迎在本文下面的Comment栏提出

接下来将官方要求发上来

翻哉の方ですが、やってもらいたいゲ┼ムは日本で大人?の「GIFT」になります。

プロロ┼グ部分のテキストを添付します。

金铪は日本遮1文字あたり0.6?とセ┼ブロ┼ドなどのシステム画面用の翻哉に2万?で

お?いします。参考までに「GIFT」は日本遮で80万文字あります。

翻哉のル┼ルですが

1:文の改行はしないでください。(元のテキストは改行がはいってます。)

2:# ; * @ で始まる行は命令文なのでそのまま残してください。本文だけの翻哉でお?いします。

3:啉?画面用の文章も翻哉してください。

1 2  下一页

Tags:iPhone Galgame

编辑录入:coldstar [复制链接] [打 印]
赞助商链接