WEB开发网
开发学院手机开发iPhone 开发 iPhone Galgame 官方汉化人员招募详细 阅读

iPhone Galgame 官方汉化人员招募详细

 2010-02-22 19:22:00 来源:WEB开发网   
核心提示:4:文字コ┼ドはUTF8でお?いします,邮件原文:由于本来就是招收日译中的翻译,iPhone Galgame 官方汉化人员招募详细(2),因此个人判断以上这点日文的阅读能力好歹也是必须的(校对方面由于同样需要日语2级水平,所以同样即时申请当校对也必须能读懂以上要求),,,所以这里不对以上文字做出中文翻译,换句话说就是—

4:文字コ┼ドはUTF8でお?いします。

邮件原文:

由于本来就是招收日译中的翻译,因此个人判断以上这点日文的阅读能力好歹也是必须的(校对方面由于同样需要日语2级水平,所以同样即时申请当校对也必须能读懂以上要求),所以这里不对以上文字做出中文翻译,换句话说就是——以上文字可以算作本次汉化人员招募的考核第一关

而翻译的第二关,则是上文提到的Gift这个游戏中的Prologue部分的文字翻译——这里将该文本放出来(帐号密码参照本站侧栏上方),请各位想要参加的人下载之后完全按照Mtrix官方的上述要求进行翻译之后,将翻译完成的文件发送至偶的邮箱,地址是:

lovee◎loveehome.net(如何修改地址这个不用偶说了吧?)

翻译的考核内容:

一:是否完全符合以上官方的要求

二:是否能准确无误地翻译出测试用文本的内容(授受关系什么的总不能搞错吧?)

プロロ┼グ

校对的第二关,主要是测试简单的日语翻译能力(准确来说是能否理解简单的日语的意思)和中文的语言组织能力,因此这里给出的题目是:将上面日方的官方要求(引用部分全部)和下面的日语(GIFT的iPhone版日文版的故事介绍)翻译成中文,并使用txt文件保存之后使用附件的方式发送到偶的邮箱,地址参照上面翻译的要求

校对的考核内容有:

一:能否准确翻译出测试用文本的内容

二:中文的语言组织能力是否能比较有感染力

スト┼リ┼

空を?上げるのが好きだった。

青空にふっと吸い搡まれそうな感?が好きだった。

?の形でなにか思い浮かべるのが好きだった。

雨の日も。

雨は虹。

虹が好きだった。

?上げるたび、いつも思った。

——どうしたらあの虹に追いつけるんだろう?

追いつけることはなく。

ただ虹は、やさしい曲?で空に光っているだけだった。

时间就是生命,因此这里本人的打算是在一个月之内完成文本的翻译——换句话说,就是总共80万文字,一个人要在一个月之内完成40万文字的翻译;而同时为了节约校对和润色的时间,每天将翻译完成的部分交给校对兼润色来进行校对,而不是全部翻译完成之后再进行校对和润色;当然质量才是第一位的,因此如果一个月无法完成也没关系,8过最后的底线是两个月(也就是说,以一个人40万字来折算的话,一个月30天,平均最快需要每天翻译约1.3万的文字;而最慢平均每天也需要翻译约7000文字;而校对兼润色则有两倍的文字量来校对和润色)

因为毕竟是商业性质的汉化工作,因此和纯发自兴趣的民间汉化不同,拿着人家的钱自然得要保证能有着相应的工作态度和水准,所以这里希望大家能对这么短的汉化时间底线做出谅解的基础上报名参与汉化工作,当人员招收完毕时截止报名

p.s. 本来昨天就应该发上来了的,可惜人民再次体会到回到?朝之后“自己的时间不是自己的”这一铁则。。。。。于是拖到今天才发上来

上一页  1 2 

Tags:iPhone Galgame

编辑录入:coldstar [复制链接] [打 印]
赞助商链接